As mudanças ortográficas da nova lingua portuguesa
Ontem eu falei da proposta de unificação da língua portuguesa entre os países que falam esse idioma. Hoje, resolvi mostrar pra vocês algumas das mudanças que ocorrerão. Minha fonte foi o blog do Alessandro Martins, que postou sobre as mudanças ortográficas primeiro que eu.
O que isso vai acarretar:
- Milhares de livros didáticos deverão ser revisados para se adaptar às novas regras. Milhões de professores terão que reaprender a língua.
- Os milhões de livros revisados terão que ser reimpressos e redistribuídos. Os livros já impressos com as regras antigas irão pro lixo.
- Programadores de software terão que correr para adaptar todos os corretores ortográficos da lingua portuguesa.
O que vai mudar:
- Paroxitonas terminadas em o duplo perdem o acento circunflexo: voo, abençoo.
- As regras para o uso do hífen mudarão.
- O acento circunflexo de conjugações no plural como creem, deem, leem e veem deixa de existir.
- Fim dos acentos de diferenciação? Errado!. Vão surgir alguns casos de dupla grafia para fazer isso, como o uso do acento agudo na primeira pessoa do plural do pretérito perfeito dos verbos da primeira conjugação, tais como "louvámos" em oposição a “louvamos” e “amámos” em oposição a “amamos”.
- O trema deixará de existir. Finalmente, porque há anos já tem um monte de desinformado achando que o trema já tinha sido removido da língua portuguesa e escrevia "linguiça" sem trema mesmo.
- As letras K, W e Y entram para o nosso alfabeto. Essa vai ser uma mudança apenas oficial, porque essas letras já fazem parte do nosso cotidiano há anos.
- O acento deixa de ser usado pra diferenciar "pára" (verbo) e "para" (preposição). Mais uma mudança escrota. Se o cara escreve "Para bighi" eu não sei se ele tá me mandando parar ou se está dizendo que é algo pra mim.
- o acento agudo em ditongos abertos desaparece: jiboia, assembleia, claraboia,arariboia.
E esta última é uma das que eu falei que vai contra o avanço brasileiro de conseguir fazer com que a pronúncia das palavras seja óbvia. Daqui a pouco estarão querendo também que a gente coloque a letra C antes de consoantes aleatórias, como fazem os portugueses. Porque tocdos sabem que porctugueses falam tucdo esctranho assim, com o C no lucgar erracdo. Não é, porctugueses?
Compare Preços de: MP3, iPod, celulares, notebooks, câmeras no JáCotei.




on September 4th, 2007 at 2:21 pm
Os portugueses não colocam C antes de consoantes aleatórias. Só o fazem para diferenciar palavras (fato e facto têm significados diferentes em Portugal) e somente antes de T.
[Responder]on September 4th, 2007 at 4:33 pm
Eu estava fazendo uma coisa que eu costumo chamar de brincadeira.
[Responder]on September 13th, 2007 at 6:44 am
Brasil = Palhaçada.
[Responder]on September 26th, 2007 at 12:32 am
Tambem ñ dmora e a linguagem dos jovens na internet, tera lugar na lingua poruguesa. vcs ñ acham?
[Responder]on September 26th, 2007 at 12:58 pm
Pelo menos na sua língua pessoal, parece que a língua dos jovens já tem lugar. Não de qualquer jovem, que fique claro, mas os jovens do orkut.
Porque da última vez que chequei no dicionário, “dmora”, “tera” e “poruguesa” não existiam. Muito menos a letra n com ~ em cima.
Mas entendi seu ponto de vista. Minha resposta é não, eu não acho.
[Responder]on September 27th, 2007 at 3:01 pm
eu acho que isso é uma perca de tempo
[Responder]porque se ele dudar mesmo quanta coisa
eles vão ter q mudar, e como vamos fazer
pra mudar os nomes q já tem o “w” “y”e o
“k” e os marcas q vai ter q mudar seus no-
mes.Eles tinha q gasta dinheiro com outras
coisa como a educação q esta pior q uma bota.
on September 27th, 2007 at 7:56 pm
Mudar nomes que já tem W, Y e K? Você leu o texto? Eles agora vão ser oficialmente parte da nossa língua.
Marcas que vão ter que mudar seus nomes? Sério, camila (se esse for o seu nome), o que você fumou antes de vir comentar aqui?
PS: A expressão “perca de tempo” não existe.
[Responder]on February 25th, 2008 at 5:01 pm
Se já está uma bagunça, com o internetês, imagine como vai ficar com tantas mudanças.
[Responder]Há jovens que têm preguiça de escrever, agora, se mudar vão adorar.Acho que querem formar uma nova modalidade, só que com isso só tende a piorar, pois já escrevem textos da mesma forma que digitam na internet.
on April 18th, 2008 at 8:19 pm
eu tenho problema em escrever certo pois eu tenho um problema de escrever mesmo ( esqueci o nome do problema) com a unificaçao as mudanças serão muito beneficas para mim pois a importancia e intender a palavras
[Responder]e a linha deve ser escrita da mesma forma que se fala na hora de escrever basia ou bacia sei la ambos tem o mesmo som exterminar ou esterminar vamo melhorar a lingua brasileira para uma comprençao mais rapida as regras gramaticas fica para interpletaçao prifiro mil vezes um pronome do que uma mudança no acento e ambos tem a mesma funçao em algumas vezes
tive problema na leitura tb mais agora leio muito bem escrever sempre escrevi errado fazer o que coloco as palavras que tem o mesmo som e chuto legal as vezes acerto as vezes erro
on April 18th, 2008 at 8:26 pm
Cara, no dia que BASIA e BACIA tiverem o mesmo som, eu serei o Rei da espanha.
[Responder]on April 18th, 2008 at 8:27 pm
eu acho que depedendo do contesto vc sabera o que falar para ou para
[Responder]entraga isto para alguem
ei para ai to tentando comprender melhor
para bighi e claro que assim nao da para entender o que se quer mais com a frazer abaixo da
para bighi de reclamar
para bighi de amor bigha
até por que vc nunca entenderar o tudo de tudo so com duas paravras para(preposiçao) bigue o que carta pará bighe é para para mais de fazer o que depende do contesto ja que depende do contesto vc sabera apos ler o incio ou o final
on April 18th, 2008 at 8:28 pm
eu acho que bacia e basia tem o mesmo som como vc asimila a bacia e a bacia
[Responder]on April 18th, 2008 at 8:29 pm
a menos que tenham mudado todas as regras da língua portuguesa, BASIA se pronuncia BAZIA. Com o S tendo som de Z.
[Responder]on April 18th, 2008 at 8:36 pm
eu acredito que fui eu que comesei com essa palhaçada de errar as palavras
[Responder]SEMPRE ERREI !!!!!!!!!!!!! NAO COMPRENDO MAS SEMPRE PASSEI EM PORTUGUES NOS TRONCOS E BARANCOS ESTUDANDO GRAMATICA !!!!!!!!!!!!! MAIS ESCEÇOES ERREI ERREI ERREI PALAVRAS TEM QUE SER CRIADAS E SEUS FONEMAS NAO PODEM SER IGUAIS OU PARECIDO EM IPOTEZE ALGUMA SE NAO FOSSE DUVIDO QUE TERIAMOS ESTA PALHAZADA
on April 18th, 2008 at 8:40 pm
NOSsa sempre pensei que a bacia que eu havia criado que provem de baude teria o mesmo som mais esqueci que o s entre vogais tem som de z porem nem sempre vc me comprende
[Responder]a transformaçao do sao por causa de uma exceçao
on April 18th, 2008 at 8:41 pm
faz o som zi agora lei com este som bazia nunca ouvi falar des palavra ja ouvi uma bacia
[Responder]agora fassa ci si
on April 18th, 2008 at 8:54 pm
fisica quimica matematica historia biologia sempre foi comprendido pois e uma ciencia exata que nao foi criada pelo serumano apenas descoberta uma se liga na outra nao é com baze na decorega tudo tem um comeso e tudo tem um fim porem nunca acaba pois volta ao comesso agora linguas pofavor ande de criar e adotar como oficia tem que ver se ela funciona para tudo sem dobras no espaço
[Responder]on May 31st, 2008 at 4:39 pm
Não deveia ter isso… axaa acho uma burrada nao ussar mais o trema e agora acentos tbm affss
[Responder]on June 1st, 2008 at 1:13 pm
Eu acho isso um absurdo!
[Responder]Como eles vão tirar os acentos!
A confusão de conjulgação,diferenciar,é outras coisas será imensa!
on June 1st, 2008 at 3:36 pm
eu gostei sobre os comentaris citados no texto e mutio inportante inclusive estou fazendo um trabalho para a escola com esse tema
[Responder]eu não concordo essa desisão de retirar o acento da nossa língua portuguesa deixasse do geito que está seria melhor para todos e tambem vai demorar mito tempo para que as pessoas se acustumem com essas novas regras na nossa lígua portuguesa
espero que varias pessoas concordem co0m a minha opinião e coloquem a sua
e eu gostei muito do comentario que o nico fez parabens pelo seucomentario
on June 1st, 2008 at 3:58 pm
Acho ridículo retirarem os acentos às palavras, há coisas que vêm por bem mas estas mudanças não têm de facto sentido nenhum…se os brasileiros sabem como os portugueses escrevem e vice versa não estou a ver qual é o problema de ler um livro em português ou em brasileiro da forma como cada um de nós escreve, até porque se nos entendemos a falar também nos havemos de entender a escrever. As mudanças foram feitas para os preguiçosos que escrevem mal.
[Responder]on June 1st, 2008 at 4:00 pm
Lá porque alguns escrevem mal e não aprendem a escrever bem, não quer dizer que os que escrevem bem tenham que agora mudar toda a forma de escrever, o mundo também não anda ao contrário mas com estas coisas às vezes até parece…
[Responder]on June 1st, 2008 at 4:06 pm
A única mudança que ainda tem alguma lógica é o facto de se acrescentarem as letras K, W e Y porque já que existem não sei por que não estavam no abecedário.
[Responder]on June 4th, 2008 at 5:08 pm
Eu acho essa mudança boba. Pra quê mudar isso vai complicar a vida dos estudantes!
[Responder]on June 13th, 2008 at 12:03 pm
Só tem duente discutindo nessa porra!
[Responder]on June 16th, 2008 at 5:55 pm
Essas mudanças são frescuras, coisa de quem não tem o que fazer, pois agora vou ter que acostumar a escrever “re-escrever” e não “reescrever”
e mais legal de ler esses comentários é que:
[Responder]um monte de gente discutindo português e escrevendo mais errado que minha prima de oito anos de idade…
on June 17th, 2008 at 9:09 am
isso [e coisa de viado
[Responder]on June 21st, 2008 at 6:33 pm
Medo de mudanças? Em que mundo vocês vivem??? Daqui em diante não bastará saber apenas uma língua, para sobreviver será necessário saber pelo menos 3 línguas. Se sem mudar o povo já escreve errado, imagina depois das mudanças?? Vamos estudar meu povo, estudar!!!
[Responder]on June 26th, 2008 at 8:37 pm
Olá,
[Responder]sinceramente o que ficou claro é que os prejuízos com novos livros serão grandiosos,(desperdício!) pois nós, os brasileiros, temos capacidade de reaprender a escrever essas palavras, afinal o ser humano está sempre aprendendo.
on July 5th, 2008 at 7:40 am
[...] As Mudanças Ortográficas da Língua Portuguesa, no Tomate Cru. [...]
[Responder]