As mudanças ortográficas da nova lingua portuguesa

August 14th, 2007 | Escrito por: Bighi Deixe seu comentário »
No dia 1º de janeiro de 2009 a proposta da mudança ortográfica da língua portuguesa entrou em vigor! O texto abaixo é antigo e foi escrito em 2007. Agora que as novas regras estão em vigor, um novo texto foi publicado no site, contendo uma descrição melhor das regras.


Leia o novo texto sobre as mudanças ortográficas!

Ontem eu falei da proposta de unificação da língua portuguesa entre os países que falam esse idioma. Hoje, resolvi mostrar pra vocês algumas das mudanças ortográficas que vão acontecer. Minha fonte foi o blog do Alessandro Martins, que postou sobre as mudanças ortográficas primeiro que eu.

O que isso vai acarretar:

  • Milhares de livros didáticos deverão ser revisados para se adaptar às novas regras. Milhões de professores terão que reaprender a língua.
  • Os milhões de livros revisados terão que ser reimpressos e redistribuídos. Os livros já impressos com as regras antigas irão pro lixo.
  • Programadores de software terão que correr para adaptar todos os corretores ortográficos da lingua portuguesa.

O que vai mudar:

  • Paroxitonas terminadas em o duplo perdem o acento circunflexo: voo, abençoo.
  • As regras para o uso do hífen mudarão.
  • O acento circunflexo de conjugações no plural como creem, deem, leem e veem deixa de existir.
  • Fim dos acentos de diferenciação? Errado!. Vão surgir alguns casos de dupla grafia para fazer isso, como o uso do acento agudo na primeira pessoa do plural do pretérito perfeito dos verbos da primeira conjugação, tais como “louvámos” em oposição a “louvamos” e “amámos” em oposição a “amamos”.
  • O trema deixará de existir. Finalmente, porque há anos já tem um monte de desinformado achando que o trema já tinha sido removido da língua portuguesa e escrevia “linguiça” sem trema mesmo.
  • As letras K, W e Y entram para o nosso alfabeto. Essa vai ser uma mudança apenas oficial, porque essas letras já fazem parte do nosso cotidiano há anos.
  • O acento deixa de ser usado pra diferenciar “pára” (verbo) e “para” (preposição). Mais uma mudança escrota. Se o cara escreve “Para bighi” eu não sei se ele tá me mandando parar ou se está dizendo que é algo pra mim.
  • O acento agudo em ditongos abertos desaparece: jiboia, assembleia, claraboia,arariboia.

E esta última é uma das que eu falei que vai contra o avanço brasileiro de conseguir fazer com que a pronúncia das palavras seja óbvia. Daqui a pouco estarão querendo também que a gente coloque a letra C antes de consoantes aleatórias, como fazem os portugueses. Porque tocdos sabem que porctugueses falam tucdo esctranho assim, com o C no lucgar erracdo. Não é, porctugueses?

blog comments powered by Disqus